-
1 понести заслуженное наказание
Русско-английский синонимический словарь > понести заслуженное наказание
-
2 глотнуть спиртного
take one's medicine словосочетание:take one's medicine (глотнуть спиртного, принять спиртного, стойко перенести что-л. неприятное, покоряться неизбежному, понести заслуженное наказание)Русско-английский синонимический словарь > глотнуть спиртного
-
3 принять спиртного
take one's medicine словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > принять спиртного
-
4 понести заслуженное наказание
1) General subject: you must take your medicine like a man, swallow medicine, take medicine2) Makarov: swallow (one's) medicine, take ( one's) medicineУниверсальный русско-английский словарь > понести заслуженное наказание
-
5 проглотить пилюлю
1) General subject: swallow the pill, swallow a pill, swallow medicine, take medicine2) Graphic expression: pocket the insult, swallow the insult, take it lying down3) Set phrase: swallow a bitter pill, (p.; not used with neg.) swallow the pill4) Makarov: swallow (one's) medicine, take ( one's) medicine -
6 принимать
принять1. (вн.; в разн. знач.) take* (d.)принимать лекарство — take* one's medicine
принимать ванну — have / take* a bath
принимать пищу — take* food
порт может принимать океанские пароходы — the port can handle / take ocean-going vessels
принимать присягу — take* the oath (of allegiance)
принимать меры — take* measures, make* arrangements
принимать меры предосторожности — take* precautions
принимать участие (в пр.) — take* part (in), participate (in); partake* (in)
принимать решение — decide; ( достигать разрешения) take*, или come* to, или reach, a decision
принимать к сведению, принимать во внимание, принимать в расчёт — take* into consideration / account (d.)
не принимать к сведению, не принимать во внимание — disregard (d.)
принимая во внимание, что — taking into consideration / account that, considering that
принимая что-л. во внимание — taking smth. into account / consideration
принимать (близко) к сердцу — take* / lay* to hear (d.)
принимать чью-л. сторону — take* the part of smb., side with smb.
принимать за правило — make* it a rule
принимать что-л. в шутку — take* smth. as a joke
принимать что-л. всерьёз — take* smth. seriously
принимать что-л. на свой счёт — take* smth. as referring to oneself
принимать на себя что-л. — take* smth. upon oneself; assume smth.
принимать на себя лично управление (тв.) — take* personal control (of)
принимать должность — accept, или take over, a post
принимать командование (тв.) — assume / take* command (of, over)
принимать подарок — accept a present
он принял российское гражданство — he became a Russian citizen, he took Russian citizenship
принимать христианство, магометанство — adopt Christianity, Mohammedanism
принимать монашество — take* monastic vows, become* a monk; ( о женщине) take* the veil
примите моё уважение ( в письме) — yours respectfully
принимать новых членов (в вн.) — accept new members (for)
принимать в партию — admit to / into the party (d.)
принимать на работу — take* on (d.), give* employment (to)
принимать в школу, институт — admit to school, to the institute (d.)
принимать предложение — accept an offer; ( о браке) accept a proposal (of marriage)
принимать вызов — accept the challenge; take* up the gauntlet идиом.
принимать как должное — accept as one's due (d.); take* as a matter of course (d.)
принимать резолюцию — pass / adopt / approve / carry a resolution
принимать закон — pass a law
принимать законопроект — approve a bill
4. (вн.; посетителей и т. п.) receive (d.)принимать гостей — receive guests / visitors
принимать у себя кого-л. — play host to smb.
он сегодня не принимает — he does not receive visitors today; ( о враче) he does not see patients today
принимать форму чего-л. — take* the shape of smth.
принимать вид — assume / affect an air, put* / take* on an air
его болезнь приняла очень серьёзный характер — his illness assumed a grave character, или took on a very serious aspect
принимать ожесточённый характер — become* fierce
6. (вн. за вн.) take* (d. for)он принял его за товарища Н. — he took him for Comrade N.
принимать дела от кого-л. — take* over somebody's duties, take* over duties from smb.
-
7 принимать
несов. - принима́ть, сов. - приня́ть1) (вн.; брать предлагаемое, подаваемое) accept (d); take (d)принима́ть пода́рок — accept a present ['prez-]
принима́ть заявле́ние — accept an application
2) (вн. от; брать в своё ведение) take over (d from)принима́ть дела́ от кого́-л — take over smb's duties, take over from smb
принима́ть това́р — accept goods
принима́ть под распи́ску — sign (for)
принима́ть до́лжность — accept [take over] a post
принима́ть кома́ндование (тв.) — assume / take command (of, over)
принима́ть на себя́ что-л — take smth upon oneself; assume smth
принима́ть на себя́ ли́чно управле́ние (тв.) — take personal control (of)
3) (вн. в, на вн.; включать в состав) admit (d to), accept (d for)принима́ть но́вых чле́нов (в вн.) — accept new members (for)
принима́ть в па́ртию — admit (d) to / into the party
принима́ть на рабо́ту — take on (d), hire (d), employ (d)
принима́ть в шко́лу [институ́т] — admit to school [to the institute] (d)
4) (вн.; посетителей и т.п.) receive (d)принима́ть госте́й — receive guests / visitors [-z-]
принима́ть у себя́ кого́-л — play host [həʊst] to smb
принима́ть раду́шно — welcome (d)
он сего́дня не принима́ет — he does not receive visitors today; ( о враче) he does not see patients today
5) (вн.; соглашаться на что-л) accept (d)принима́ть предложе́ние — accept an offer; ( о браке) accept a proposal [-z-] (of marriage)
принима́ть вы́зов — accept the challenge; take up the gauntlet идиом.
принима́ть бой — accept battle
принима́ть как до́лжное — accept as one's due (d); take (d) as a matter of course
6) (вн.; официально утверждать) adopt (d); approve (d)принима́ть резолю́цию — pass / adopt / approve [-ruːv] / carry a resolution
принима́ть зако́н — pass a law
принима́ть законопрое́кт — approve a bill
7) (вн.; провозглашать от своего имени) take (d)принима́ть прися́гу — take the oath (of allegiance)
принима́ть заявле́ние — make / issue a statement
8) (вн.; приобретать какие-л свойства) assume (d)принима́ть фо́рму чего́-л — take / assume the shape of smth
принима́ть вид — assume / affect an air, put / take on an air
принима́ть ожесточённый хара́ктер — become fierce [fɪəs]
его́ боле́знь приняла́ о́чень серьёзный хара́ктер — his illness assumed [took on] a grave character
де́ло при́няло неожи́данный оборо́т — the affair took an unexpected turn
9) (вн.; гражданство, учение, религию и т.п.) adopt (d)принима́ть христиа́нство [мусульма́нство] — adopt Christianity [Islam]
принима́ть креще́ние — be baptized
принима́ть мона́шество — take monastic vows, become a monk [mʌŋk]; ( о женщине) take the veil
принима́ть росси́йское гражда́нство — become a Russian citizen, take Russian citizenship
10) (вн. за вн.; считать кем-л, чем-л) take (d for)он при́нял его́ за друго́го — he (mis)took him for another person
за кого́ вы меня́ принима́ете? — who do you take me for?
11) (вн.; воспринимать, реагировать) take (d)принима́ть (бли́зко) к се́рдцу — take / lay to heart (d)
не принима́йте э́того (бли́зко) к се́рдцу — don't take it to heart
принима́ть что-л в шу́тку — take smth as a joke
принима́ть что-л всерьёз — take smth seriously
12) (вн.; употреблять) take (d)принима́ть пи́щу — take food, eat
принима́ть лека́рство — take one's medicine
13) разг. (вн.; выпивать) drink (d), tipple (d)14) (вн. у; ребёнка при родах) deliver [-'lɪ-] (smb of a child)15) ( менять направление или позицию) moveпринима́ть вле́во [впра́во] — move left [right]
принима́ть наза́д — move backward (a little); back up
16) (вн.; образует устойчивые выражения с рядом сущ.)принима́ть ва́нну [душ] — have / take a bath [shower]
принима́ть ме́ры — take measures
принима́ть ме́ры предосторо́жности — take precautions
принима́ть уча́стие (в пр.) — take part (in), participate (in); partake (in)
принима́ть реше́ние — decide; take [make ; come to; reach] a decision
••так при́нято — см. принято
прими́те моё уваже́ние (в письме) — yours respectfully
принима́ть к све́дению [во внима́ние, в расчёт] — take (d) into consideration / account
не принима́ть к све́дению [во внима́ние] — disregard (d)
не принима́ть в расчёт — discount (d)
принима́я во внима́ние, что — with due account taken of the fact that, considering that
принима́ть чью-л сто́рону — take the part of smb, side with smb
принима́ть на свой счёт — take smth as referring to oneself
-
8 покориться неизбежности
1) General subject: take medicineУниверсальный русско-английский словарь > покориться неизбежности
-
9 стойко переносить (что-л.) неприятное
Универсальный русско-английский словарь > стойко переносить (что-л.) неприятное
-
10 стойко переносить неприятное
1) General subject: (что-л.) take medicineУниверсальный русско-английский словарь > стойко переносить неприятное
-
11 лекарство
ср.medicine, drugлекарство от/против кашля — cough medicine
лекарство подействовало — the medicine has taken effect, the medicine has worked
готовое лекарство — patent medicine, proprietary medicine
насыщать лекарством, пропитывать лекарством — to medicate
патентованное лекарство — nonprescription drug, over-the-counter drug, proprietary drug
приготовлять лекарство — to make up a prescription, to fill
-
12 лекарство
с.medicine; drug; medication амер.; (от) medicine (for), remedy (for)лека́рство от / про́тив ка́шля — cough [kɒf] medicine
пропи́сывать лека́рство — prescribe a medicine
принима́ть лека́рство — take (one's) medicine
приготовля́ть лека́рство — make up a prescription
лека́рство поде́йствовало — the medicine has taken effect [worked]
-
13 лекарство
с.medicine; drugлекарство от, против кашля — cough medicine
переписывать лекарство — prescribe a medicine
принимать лекарство — take* (one's) medicine
приготовлять лекарство — make* up a prescription
лекарство подействовало — the medicine has taken effect, или worked
-
14 принимать лекарство
Русско-английский словарь по общей лексике > принимать лекарство
-
15 покоряться неизбежному
Русско-английский синонимический словарь > покоряться неизбежному
-
16 измерять пульс
Medicine: take( one's) pulse rate (приложив палец к вене или артерии) -
17 действовать
несов. - де́йствовать, сов. - поде́йствоватьтелефо́н не де́йствует — the telephone is out of order [is not working]
у него́ не де́йствует пра́вая рука́ — he has lost the use of his right arm
у меня́ желу́док не де́йствует — I have a stomach ['stʌmək] disorder, I have indigestion
2) тк. несов. (совершать действия, поступки) act, take action; doнам на́до де́йствовать бы́стро — we must act quickly, we must take quick action
как де́йствовать да́льше? — what is to be done next?
они́ де́йствовали не дру́жно — their action was not coordinated, they did not act / work in concert
де́йствовать не спеша́ — take one's time
3) (на вн.; давать результат, влиять) have an effect (upon), act (on); (без доп. тж.) workде́йствовать на не́рвы кому́-л — get on smb's nerves
его́ прия́тель пло́хо на него́ де́йствует — his friend has a bad influence on him
де́йствовать успокои́тельно — have a soothing effect
лека́рство уже́ де́йствует — the medicine is taking effect
лека́рство хорошо́ де́йствует — the medicine is very efficacious [works very well]
зако́н не де́йствует (не исполняется) — the law doesn't work; the law has no real effect
4) (иметь силу, законное действие) be in force / effect; be / remain valid; holdэ́то пра́вило бо́льше не де́йствует — this rule is no longer valid; the rule does not hold any more
но́вый нало́г начина́ет де́йствовать с января́ — the new tax becomes effective [comes into effect] in January
-
18 измерять температуру
1) General subject: take a temperature, take one's temperature, (кому-л.) take temperature2) Biology: take temperature3) Medicine: run fever4) Makarov: measure the temperature, (кому-л.) take (smb.'s) temperature, take the a temperature, take the temperatureУниверсальный русско-английский словарь > измерять температуру
-
19 слечь
1) General subject: fall ill, take to bed, take to one's bed, (от болезни) be laid up (If someone is laid up with an illness, the illness makes it necessary for them to stay in bed.) (He's not feeling very well. As a matter of fact, he's laid up.)2) Medicine: take one's bed3) Makarov: collapse -
20 лекарство
с.medicament, drug, medicine, medication, remedyк этому лекарству развивается привыкание — drug becomes addictive;
назначать лекарство больному — to assign a drug to a patient;
назначать дополнительное лекарство к проводимой терапии — to add a drug to ongoing therapy;
отказаться от применения лекарства — to discard a drug;
отпускать лекарство без рецепта — to sell a drug over the counter, to dispense a drug without a prescription;
постоянно принимать лекарство — to take chronic medication;
прекратить принимать лекарство — to discontinue the use of a medication;
принимать лекарство самостоятельно (о больном) — to self-administer a drug;
принимать лекарство утром на голодный желудок — to take a drug during the morning fast;
лекарство приносит пользу больному — patient does well on drug;
проглатывать лекарство — to get one's medicine down;
- отпускаемое без рецепта лекарствопродолжать давать больному лекарство — to continue a patient on the drug;
- принимаемое через день лекарство
- психотропное лекарство
- снижающее гипертонию лекарство
- тромболитическое лекарство
См. также в других словарях:
take one's medicine — phrasal : to submit to punishment : accept unpleasant consequences of one s acts * * * take one s medicine To accept with stoicism an unpleasant but deserved punishment • • • Main Entry: ↑medicine * * * submit to something disagreeable such as… … Useful english dictionary
take one's medicine — idi take one s medicine, to submit bravely or resignedly to punishment, esp. when deserved … From formal English to slang
take one's medicine — {v. phr.} To accept punishment without complaining. * /The boy said he was sorry he broke the window and was ready to take his medicine./ Compare: FACE THE MUSIC(2) … Dictionary of American idioms
take one's medicine — {v. phr.} To accept punishment without complaining. * /The boy said he was sorry he broke the window and was ready to take his medicine./ Compare: FACE THE MUSIC(2) … Dictionary of American idioms
take\ one's\ medicine — v. phr. To accept punishment without complaining. The boy said he was sorry he broke the window and was ready to take his medicine. Compare: face the music(2) … Словарь американских идиом
take one's medicine — submit to punishment as being deserved. → medicine … English new terms dictionary
take one's medicine — receive the treatment that one deserves, receive a punishment … English contemporary dictionary
take one's hooks — Depart, take one s medicine Accept punishment … A concise dictionary of English slang
take one's own medicine — accept punishment without complaining He likes to criticize everyone but can never take his own medicine when others criticize him … Idioms and examples
medicine — (n.) c.1200, medical treatment, cure, remedy, also used figuratively, of spiritual remedies, from O.Fr. medecine (Mod.Fr. médicine) medicine, art of healing, cure, treatment, potion, from L. medicina the healing art, medicine; a remedy, also used … Etymology dictionary
take it — [v] accept, endure acknowledge, agree, bear with, bite the bullet, capitulate, don’t make waves*, don’t rock the boat*, face the music*, go along with, grin and bear it*, hang tough, live with, play the game*, put up with, sit still for*, stand… … New thesaurus